圣 经 探 险 者 第 三 课

挪亚时代的洪水
6 THE FLOOD OF NOAHS DAY

Lesson 6 Reading: Genesis 5-8
第六课 读课:创世纪
5-8

The two lines of descent from Adam which are set out in Genesis are those of Cain (Genesis 4) and Abel/Seth (Genesis 5).
从亚当开始,他的子孙记载在创世纪中的有两系,就是该隐(创世纪第4章)和亚伯、赛特(创世纪第5章)。

Adam & Eve 亚当与夏娃
tree.gif (229 bytes)

Genesis 4:16-24
创世纪
4:16-24

Genesis 5:1-32
创世纪 5:1-32

Cain 该隐 Seth 塞特
Enoch 以诺 Enos 以挪士
Irad 以拿 Cainan 该南
Mehujael 米户雅利 Mahalaleel 玛勒列
Methusael 玛士撒利 Jared 雅列
Lamech 拉麦
married Adah
(妻)亚大
married Zillah
(妻)洗拉
Enoch 以诺
  Methuselah 玛土撒拉
  Lamech 拉麦

The Flood
洪水
Noah 挪亚
The Ark
方舟

Cain removed himself from the presence of the Lord, going east to the "land of Nod", Heb "Exile" (Genesis 4:16). Having thus removed himself and therefore his descendants from the influence of instruction in the ways of God, his seed degenerated into the godless ways of wickedness and sin. When we come to the days of Noah we find that this line was the predominant group that precipitated the wickedness that brought divine judgement in the flood.
该隐离开神的面,去住在东边的“挪得之地”,希伯来语“Exile”(创世纪416)。由于离开神的面,子孙缺少神的教诲,就逐渐向罪恶之路发展。当我们看到挪亚时代的时候,我们发现主要是这群引发邪恶的人引来了神的惩罚洪水。

Abel/Seth 亚伯/赛特

After the murder of Abel by his brother Cain, Adam and Eve had another son whom they named Seth, Heb "appointed". The reason this name was chosen is given; "For God hath appointed me another seed instead of Abel" (Genesis 4:25). This line identified with God and His ways: "Then began men to call upon the name of the Lord" (Genesis 4:26). An outstanding example in this line was Enoch who "walked with God" (Genesis 5:22). He warned his generation of the utter ungodliness that was manifest in the earth and prophesied that God would send forth judgement against such wickedness (Jude 14-15). Thus there was a line of demarcation between the two seeds for a time. Those who followed Gods ways were called "the sons of God". However, by Noahs day these "sons of God" had departed from Gods ways.
该隐杀了他的史弟亚伯之后,亚当和夏娃又有了一个儿子,起名叫赛特,希伯来语“appointed,意指定”。起这个名字的原因是:“因为神另指定给我一个儿子代替亚伯”(创世纪426)。这一系的人行神的道:“那时候,人才求告神的名”(创世纪426)。这一系的人行神的道:“与神同行”(创世纪522)。他警告批评那些完全不敬畏神的人并预言神一定要对这些人进行审判(犹大书14-15)。因此那时这有两条后裔之间有一条界限。那些行神的道的人被称作“神的子民”。然而,到了挪亚的时代,这些“神的子民”也远离了神的道。

"God saw that the wickedness of man was great in the earth" (Genesis 6:1-8)
“神见地上罪恶很大”(创世纪61-8

The period from the creation of Adam until the flood was 1656 years. This was a long period of time in which wickedness had multiplied and developed to an alarming degree. We recall that when God initiated the marriage between Adam and Eve (Genesis 2:23-24), He established the principles upon which true marriage was to be based. His purpose was that a couple, in their godly fear, would be united and so bring forth a family whom they could instruct in His ways (Malachi 2:14-16; Ephesians 5:25-28; 1 Peter 3:7; Ephesians 6:4). Sadly, by Noahs day, the principles of marriage as God initially intended were completely rejected and marriage had become a meaningless ritual.
从神创亚当到洪水一共
1656年。在这段漫长的时间内,恶很快发展,并扩展到了危险的程度。我们还记得神起初创造亚当和夏娃的时候(223-24),宣布了真实婚姻的基础。这就是男女必须在敬神的基础上组织一个家庭以共同行神的道。(玛拉基书214-16;以弗所书525-28;彼得前书37;以弗所书64)。然而悲哀的是,到了挪亚的时代,神所立的婚姻的原则被完全破坏,婚姻成了没有意义的仪式而已。

Verse 2 2

"The sons of God" This is a term that is used in the Bible to describe those who have been instructed in Gods ways ("children", Heb "sons", Deuteronomy 14:1; 1 John 3:1). We note that the line of Seth had produced several who believed God and trusted in Him; ie Enoch (Genesis 5:24), Lamech (5:28-29) and Noah (6:9) However generally there had developed an apostasy from the truth of God. Many who had been instructed in Gods ways departed from them and found pleasure in the company of those who had either forsaken or never known God.
“神的子民”一词在圣经中用以描述那些行神的道的人(“孩子”,在希伯来语为“儿子”一词,由命记
141;约翰一书31)。我们注意到赛特一系中有几个信神,崇敬神的,例如以诺(创世纪524),拉麦(528-29)和挪亚(69)。但是总体来讲有很多人脱离了神的道,他们与那些被神弃绝或不知神的人一起,感到快乐。

"The daughters of men" The distinction made is that these women were not godly. Later God forbad Israel to intermarry with the apostate heathen nations in Canaan as they would turn them from serving Him (Deuteronomy 7:3-4).
“人的女儿”是指那些远离神的女人。再后来神禁止以色列人与迦南的异教徒通婚,因之会使以色列人转离不跟从神(申命纪
73-4)。

"They saw that they were fair". They were attracted to them on a purely sensual basis.
“他们看见..人的女子美貌”。他们只是被她们的美色所吸引。

Verse 3 3

"For that he also is flesh" Rotherham (mg) "in their going astray he is flesh"; Interlinear Heb Bible "in their erring he is flesh". God would not continue to strive with such wickedness.
“人即属乎血气”。卢德汉“人在迷途中属乎血气”;希伯来语圣经“人在犯错时属乎血气”。神不再继续纵容这些恶。

"his days shall be 120 years" Here is an example of Gods longsuffering in allowing 120 years for man to repent while the ark was being built (1 Peter 3:20).
“他的日子还可到
120年”。神容忍等待人在120年时间内悔过,这期间,方舟在预备(彼得前书320

Verse 44

"giants" Heb "nethilim", from "to fall", hence "to fall upon". It is used of the warlike giants in the land of Israel (Numbers 13:33). Thus when the "sons of God", ie those who initially belonged to families who had feared God, married the godless and sinful daughters of men, their seed is termed "mighty men", "men of renown".
“伟人”是希伯来语“
nethilim”一词,从“被用来指以色列土地上喜欢战争的伟人(民数记1333)”。所以当“神的子民”,就是那些起初归于神的人,与那些不敬神的女子结婚后,他们的后裔就是“强壮的人”,“有名的人”。

"mighty men" Heb "ha gibborim" = "powerful champions" in war. It is used of Nimrod (Genesis 10:8) and Goliath (1 Samuel 17:51).
“强壮的人”希伯来语是“GIBBOR”一词,意思是战争中的“英雄”。对古实的儿子宁录(创世记10:8)和哥利亚(撒母耳记上17:51)用了。

"men of renown" Heb for "renown" is "shem" and means "name". These great men established a "name for themselves" as so many men have in the past, eg Hitler, Mussolini, Stalin and others, and as many do today as they grasp for power. Their names are renowned for their infamy rather than their virtue. The effect of such wickedness in Noahs day filled the earth with corruption and violence.
“有名的人”,希伯来语是“shem”一词,意思是“名字”。这些伟人“为他们自己立了名”,就象许多历史中的人物,如希特勒墨所里尼斯大林等,还有许多在当今世界上掌权的人,他们的邪恶比他们的品德出名。这种后果在挪亚时代就是地上充满了暴力与破坏。神对人邪恶的估算(创世纪65-13

flood.JPG (27272 bytes)Gods Estimation of Mans Wickedness (Genesis 6:5-13)
Verse 55

"And God saw" How foolish to think that God is not aware of the state of sin in His earth.
“神看见”。认为神没有看到地上的邪恶是愚不可及的。

"the wickedness of man was great" Note how this period is described in the New Testament (1 Peter 3:20; 2 Peter 2:5; Luke 17:26-27; Matthew 24:37-39).
“人的罪恶很大”。我们应注意新约中是如何描述这一时期的(彼得前书320;彼得后书25;路加福音1726-27;马太福音2437-39)。

"every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually" God specifically attributes the sinful state of the earth to man himself. Evil comes from the "heart of man" (Mark 7:20-23; Jeremiah 17:9). It is of mans own lusts that sin is derived (James 1:13-15). The marginal rendering of Genesis 6:5 helps to emphasise the root cause of the trouble ("every imagination" = "the whole imagination". The Hebrew word signifieth not only the imagination, but also the purposes and desires.)
“终日所思想的都是恶”。神把地上的恶归就于人自己。恶从“人心”中来(马可福音
720-23;耶利米书179)。由于人的私欲而产生了恶(雅各书113-15)。创世纪65的注解帮助我们理解这一恶的根源(“每一所想”=“所有所想”。希伯来语中不仅指所想,而且还指目的与渴望。)

 

Verse 77

"I will destroy man whom I have created from the face of the earth" God determined that such a severe punishment was necessary to deal with the problem of mans wilful sin.“我将除去地上我所有造的人”。神认为这一严厉的惩罚对于邪恶的罪人是有必要的。

Verse 8 8

"But Noah found grace" In contrast to verse 7 which speaks of Gods severity, this verse speaks of His goodness. His "grace" or "favour" is the basis of mans salvation (Ephesians 2:7-10; Exodus 34:6; 33:19). Noahs character is portrayed in verse 9. He too, like Enoch (Genesis 5:22), "walked with God". Because of this Noah and his family were saved.
“但只有挪亚蒙恩”。与第
7节中神的严厉相反,这里反映了神的仁慈。他的“仁慈”或“喜爱”是人得救的基础(以弗所书27-10;出埃及记3463319)。挪亚的德行在第9节中论及,他象以诺一样(创世纪522),“与神同在”。因为如此,挪亚和他的家人才得救。

Verse 1111

"The earth also was corrupt before God, and filled with violence" When men forsake the knowledge of God and His ways and determine to walk after their own lusts, invariably corruption and violence are the results of such behaviour and all society suffers. The root of this complete moral and social collapse found its beginnings when those who had known Gods ways forsook them and married those who were ignorant of Gods ways (verse 1-2).
“世界在神面前败坏,地上满是强暴”当人遗弃了神的道而去追求他们的私欲时,败坏和强暴不可避免地成为这一行为的后果。这一精神与社会的崩塌的根源在于原本归于神的人背弃了神的道,并与那些人不敬神失婚配(章节
1-2)。

Noahs Ark (Genesis 6:14-22)
挪亚方舟(创世纪614-22)。

Specific details of the size of the Ark that Noah built are given. It was 300 cubits long (150 metres), 50 cubits wide (25 metres), and 30 cubits high (15 metres). It had three levels, and the floor space was 11,250 square metres. It was a large vessel with the capacity to carry a very large load.
方舟的详细规格在圣经中有记载。它长
300肘(150米),宽50肘(25米),高30肘(15米。)它分上下三层,平面有22500平方米。它如此巨大以致可以装载无数东西。

The Flood (Genesis 7 & 8)
洪水(创世纪
7&8

The details of the flood reveal that although the rain fell for only 40 days and nights, Noah was in the Ark for 1 year and 10 days. The rain began to fall on the 17th day of the 2nd month of Noahs 600th year (Genesis 7:11). He came out of the Ark on the 27th day of the 2nd month in his 601st year (Genesis 8:14). The effects of the flood brought the death of "all flesh" that moved upon the earth, both of fowl, and cattle, and beast, and every creeping thing, and every man, "all in whose nostrils was the breath of life, of all that was on the dry land died" (Genesis 7:21-22; cp 2:7).
大雨虽只降了
40个昼夜,挪亚却在方舟里面呆了一1年零10天。雨在挪亚600岁,217日那一天开始下(创世纪711)。挪亚在他601岁,227日那王码出方舟(创世纪814)。地上所有的生物,包括飞禽、牲畜、走兽、爬虫,人都从地上被除灭了。“凡在地上有血肉的动物,都死了”(创世纪721cp27)。

"I will not again curse the ground" (Genesis 8:20-22)
“我不再因人的缘故诅咒地”(创世纪
820-22

Once out of the ark, Noah built an altar and offered a burnt offering to God to thank Him for His deliverance, and to dedicate his life in service to Him. God promised that He would never again destroy the earth with a flood.
挪亚一出方舟就为神筑了一座坛,并献燔祭以感谢神的拯救,并要用一生来侍奉神。神就许诺不再用洪水摧毁地。

It is interesting to note that although the flood had destroyed the wicked sinners from the earth, God acknowledged that the root of the problem remained: "for the imagination of mans heart is evil from his youth" (Genesis 8:21). God knew that sin and wickedness has its root in mans sinful nature (Mark 7:20-23; Romans 7:18-21).
有意思的是神虽除去了地上的邪恶,但神知道恶的根仍旧存留:“人所想的尽都是恶”(创世纪821)。神知罪与根植于人心(马可福音720-23;罗马书718-21)。

We note that the destruction of the whole of society was not because a "devil" or "Satan" of popular theology was the root of the problem. It was man himself who sinned, and the root of that sin was his evil imagination or "deceitful lusts" (Ephesians 4:22; James 1:14-15).
我们知道罪恶的根源不是一般宗教所解释的,是由于“魔鬼”或“撒但”。人自身去犯罪,罪的根源即是人的邪恶的思想及私欲(以弗所书
422;雅各书114-15)。

JesusWarning for Us Today (Luke 17:26-27; Matthew 24:37-38)
耶稣对现在的社会警告的(路加福音17:26-27,马太福音24:37-38)

Jesus saw in the wickedness of Noahs day a parallel with the corruption which will develop in the world just prior to his return. He said: "As the days of Noah were, so shall also the coming of the son of man be" (Matthew 24:37). As God judged the wickedness of man and destroyed them in the flood, so He will judge the world by His Son (Acts 17:31). This immoral and wicked society which we see about us today warns God-fearing people that the return of the Lord Jesus Christ is imminent.
耶稣说挪亚时代人所犯的罪就象他重回前世上人所犯的一样。他说:“挪亚的日子怎样,人子的日子也要怎样”(马太福音
2437)。神审判了那些罪人并用洪水除灭了他们,他也会差他的儿子审判天下(使徒行传1731)。我们现在所处的罪恶世界告诉那些敬神的人,主耶稣基督的审判就迫在眉睫了。

Noahs Flood - A Guarantee that Judgement will Come
的洪水—审判将至的保证,彼得深知许多人嘲笑神将审判天下这一事实。

Peter was well aware that many would scoff at the idea of God judging this world for its wickedness. But he reminded his readers that the flood was a sure token that God would again judge the earth and cleanse it of wickedness (2 Peter 3:4-7). He also saw in Noahs salvation the hope of salvation for all those who will turn to God through baptism (1 Peter 3:20-22).
挪亚时但他提醒人洪水是一个保证—神会审判天下并除尽地上的罪恶(彼得后书
34-7)。他同样看到挪亚的得救就预示着那结通过受洗归于神的人终将得救(彼得前书320-22)。

Noah did More than Build an Ark
挪亚不止建子方舟

Not only did Noah build the Ark but he continued to warn his generation of the judgement to come. They mocked until the flood came (2 Peter 2:5). It was then too late for them to repent and be saved.
挪亚不仅建了方舟,而且还警告那时的人审判一定会来。他们嘲笑他,直到洪水降临(彼得后书
25)。但那时再悔悟已经不能得救了。

Faith - The Motivating Power of Noah
信—激励挪亚的力量

Noah believed God and that belief caused him to obey God and build the Ark in which he and his family were saved (Hebrews 11:7). God has given us a way to escape the coming judgement upon this wicked age. Do we have faith to act like Noah that we may save ourselves and our families? (Mark 16:15-16).
挪亚信神,这信使他服从神,造了方舟,以此得救(希伯来书
117)。神已经给我们指明逃离对这罪恶世界审判的道路。我们是否象挪亚那样去尽力拯救自己和家人呢?(马可福音1615-16)。


Summary Points
小节

  • By the days of Noah the earth had become filled with "corruption" and "violence". The reason given was that "every imagination of the thoughts of his (mans) heart was only evil continually" (Genesis 6:5). Here again we see that the root of sin is the thoughts of the evil heart of man. * 在挪亚那年代,地上满是败坏与强暴,原因是“人所思想的尽都是恶”(创世纪65)。在此我们又一次认识到罪的根源是人邪恶的思想。

  • The flood of Noahs day is a warning to this evil age (Matthew 24:37-39; Luke 17:26-27).* 挪亚那时代的洪水,对现今邪恶的世界是一个警告(马太福音2437-39;路加福音1726-27)。

  • The salvation of Noah is likened to baptism (1 Peter 3:21).* 挪亚得救的方法在现时来说即是受洗(彼得前书321)。


Please go to the question form and submit to receive the next password. #Note - please fill in the email address.

第六课 问题

1.挪亚那时代“人在地上罪恶很大”,这些恶的根源在哪儿?(见他世纪65

2.主耶稣提到挪亚的日子,他给人什么警告?

3.在创世纪821中,神怎样描述罪的根源?

4.圣经中何处把挪亚的得救与受洗联系起来?

5.哪两个词被用来形容挪亚洪水那时代地上的景象?(创世纪611

6.什么力量使挪亚造了方舟?

 

Go to Form